Passa ai contenuti principali

Sintesi

 




Circola più pensiero negli spasmi

del merlo accoppato nella nebbia

che in tutte le proteste senza sangue

che scrivi per invidia dei tuoi morti -

Lo so da sempre ti prego non dirmelo

ma tu vuoi rimpolpare la metafora -

... più verità nella partita doppia 

più allusioni nei miei sogni bagnati

perciò ti dico smetti di annusarti 

parole nelle mutande: se anche tu 

non vuoi lasciare segni, il sospetto 

di te in mio figlio, ti ripeto abbracciami

morirai dopo: nel mio silenzio 

c’è posto, non so nel tuo.


(Sintesi ristretta)


Gli spasmi del merlo accoppato per sbaglio

hanno più sangue di tutte le proteste

che scrivi per invidia dei tuoi morti...


Lo so da sempre ti prego non dirmelo 

ma tu vuoi rimpolpare la metafora

 

... più religione nei miei sogni bagnati 

più allusioni nella partita doppia 

tanta musica che non ascolti -

e se anche tu non vuoi lasciare segni - 

il sospetto di te in mio figlio -

ti dico abbracciami morirai dopo 

nel mio silenzio c'è posto 

parlami del tuo. 



Commenti

Post popolari in questo blog

Parole mie non mie

István Nyers Il dialetto lo capisco, ma non lo parlo. Quando provo a parlarlo, non capisco né quello che dico io, né quello che mi dice il mio interlocutore. Il dato in sé è banale: ce ne sono parecchi di sanseveresi che non parlano il dialetto; ma tutti o quasi hanno la giustificazione di essere emigrati molto giovani. Una mia compagna di liceo si trasferì a Volterra dopo la maturità . Un mese più tardi mi telefonò. Faticai a riconoscerne la voce, perché aveva foderato il suo accento di una quantità urticante di aspirate e di interiezioni, che pretendevano di suonare toscane. Quel camuffamento sembrava il segno di un disagio. Era partita per non tornare; il viaggio di sola andata la costringeva a una metamorfosi. I primi ad accorgersene dovevano essere i compaesani. Io invece l’integrazione l’ho cercata a casa mia. Quando vivevo a San Severo , spesso mi chiedevano di dove fossi.   Un tale una volta mi ha detto: "Hai un chiaro accento laziale. Sei qui per lavoro o per amore?...

E poi la musica

  Bevevamo il Nero di Troia  cercando un vento freddo tra gli ulivi quando imbracciava la fisarmonica e io ficcato in una buca, la cera nelle orecchie, un maccaturo in bocca per non dirgli che suonava a morto che detestavo le sue canzoni  - io ero Ulisse e lui la sirena dell'amore chiaro inappagato - quando chiudeva gli occhi  e annusava il battito della campagna per inseguire le note più lontane - sorridevo balordo, gli gridavo  ancora.       Venere spastica moriva per lui ballava nel fuoco come un pipistrello.

Distrazioni

  Matteo Marolla ( disegno di Milius ) Le parole davanti alla musica . È stato così la prima volta che ho incontrato Matteo Marolla, ed è stato così le volte successive. Quando lo sentii suonare in un locale del centro storico, che poi è diventato una trattoria e poi non so. I versi di una sua canzone parlavano delle pietre e di una sposa. Mi piaceva quell'associazione misteriosa di parole che non si specchiavano l'una nell'altra. Poi ci siamo incontrati spesso. Una sera mi parlò della " Patafisica " di Alfred Jarry , un autore che diceva di conoscere poco, ma che conosceva meglio di me. E poi altri incontri di due amici che non avevano mai preso un appuntamento. Dei nostri discorsi sempre in sospeso restavano accesi i punti di una continuazione futura, possibile chissà quando, chissà dove (sì, a Sanz , dico in quale via, in quale bar). I punti di sospensione, i punti che si uniscono nel tratto di penna. Sempre le parole e l'inchiostro di mezzo. Ci incontrav...